close

 

El Zongzi se sirve tradicionalmente durante el Festival del barco dragón (Mandarín: Duanwu; Cantonés: Tuen Ng) que cae en el quinto día de la quinta luna del calendario chino (aproximadamente en el intervalo que va desde comienzos hasta mediados de Junio), conmemorando la muerte de Qu Yuan, un famoso poeta chino procedente del reinado de Chu quien vivió durante la época de los Reinos Combatientes. Conocido por su patriotismo, Qu Yuan intentó de forma poco satisfactoria proteger a su rey contra el expansionismo de sus vecinos Qin. Cuando el general Bai Qi de la dinastía Qin tomó Yingdu, la capital Chu, en 278 a. C., Qu Yuan's mandó arrojar al poeta al río Miluo tras el lamento de Ying. De acuerdo con la leyenda el pueblo tiró sus rellenos de arroz para prevenir que los peces devoraran el cuerpo del poeta. Otra versión dice que los rellenos de arroz se virtieron al río para aplacar la furia del dragón que vivía en el río. (wiki)


 

Zongzi are traditionally eaten during the Dragon Boat Festival (Mandarin: Duānwǔ; Cantonese: Tuen Ng), which falls on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar (approximately late-May to mid-June), commemorating the death of Qu Yuan, a famous Chinese poet from the kingdom of Chu who lived during the Warring States period. Known for his patriotism, Qu Yuan tried unsuccessfully to warn his king and countrymen against the expansionism of their Qin neighbors. When the Qin general Bai Qi took Yingdu, the Chu capital, in 278 BC, Qu Yuan's grief was so intense that he drowned himself in the Miluo river after penning the Lament for Ying. According to legend, packets of rice were thrown into the river to prevent the fish from eating the poet's body. (wiki)

arrow
arrow

    CFFL 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()